2
17943

Калоши (обувь)

Непромокаемые (обычно резиновые) накладки на обувь. Галоша, калоша — верхняя обувь, башмак от грязи или холода сверх сапогов или башмаков. Обычно их носят с валенками, но в прошлые века их носили и на туфли, и на ботинки.

на сайте с 12 декабря 2007

Происхождение

Заметка к названию

Описание модуля

kaloshi Сравнительное удобство составляет ношение калош как сменной обуви на предприятия, в театр, в школу, т. к. нет необходимости идя по улице нести с собой мешок или пакет и обувью, да и сам процесс переодевания переходит в процесс простого снятия калош, что несомненно, занимает намного меньше времени.

Различаются по материалам, отделке и особенностям использования: галоши садовые; галоши на валенки, галоши клееные на валенки; галоши азиатские хлопчатобумажные мужские, галоши азиатские хлопчатобумажные женские, галоши азиатские хлопчатобумажные детские, галоши азиатские хлопчатобумажные малодетские, галоши азиатские на шерсти; галоши из пластиката поливинилхлоридного чёрные; галоши из пластиката поливинилхлоридного цветные; галоши мальчиковые клееные резиновые; галоши мальчиковые комбинированные резиновые; галоши резиновые лакированные клееные девичьи для ношения на обувь; галоши резиновые лакированные клееные для ношения на обувь; галоши резиновые лакированные клееные из чёрной резины для ношения на унтах; галоши резиновые лакированные клееные из чёрной резины.
Читать больше о калошах на Wikipedia.org

Калоши в культуре

Заметка к названию

Описание модуля

kaloshi2 В стихотворной сказке для детей Корнея Чуковского «Телефон» («У меня зазвонил телефон...»; 1924, по другим сведениям 1926) Крокодил со слезами просит прислать калоши ему, а также его жене и Тотоше. Из дальнейшего диалога выясняется, что высланные «на прошлой неделе» две пары «отличных калош» семейством Крокодилов уже съедены:

— Ах, те, что ты выслал
На прошлой неделе,
Мы давно уже съели
И ждём, не дождёмся,
Когда же ты снова пришлёшь
К нашему ужину
Дюжину
Новых и сладких калош!
Широкой известностью пользуется детская песенка на слова З. Петровой, начальные строки которой цитируются в произведениях художественной литературы, публицистике, в разнообразных журналистских материалах.
В автобиографическом романе «Обещание на рассвете» („La promesse de l’aube“, 1960, русский перевод 1993) французского писателя Ромена Гари готовность мальчика в доказательство своей любви к соседской девочке Валентине съесть сырую галошу выступает высшим подвигом самоотверженного чувства. Эпизод романа послужил основой для памятника Ромену Гари, открытого 22 июня 2007 года в Вильнюсе на улице Басанавичяус (Jono Basanavičiaus g., бывшая Большая Погулянка, на которой жил будущий писатель и где разворачивается часть действия романа). Памятник представляет бронзовую скульптуру, изображающую мальчика с прижатой к груди галошей в руках (скульптор Ромаса Квинтаса).
Радиостанция «Серебряный дождь» ежегодно с 1996 года вручает награду «Серебряная калоша» «за самые спорные достижения в шоу-бизнесе». Название, очевидно, происходит от выражения «сесть в калошу», что означает «попасть в дурацкое положение», «потерпеть неудачу», «испытать провал» (выражение «посадить кого-либо в калошу» означает «поставить в смешное или неловкое положение»).

Литературные произведения о калошах:
Стихотворение "Галоши"
Михаил Шолохов. Калоши
Сказки Андерсена - калоши счастья
Лошадь в калошах

Калоши в кино:
Калоши счастья
Премия за сомнительные достижения в области шоу-бизнеса "Серебряная калоша"

О калошах в интернете

Заметка к названию

Описание модуля

Комментарии

24 февраля 2014 в 13:36
 
Мне нравится такие посты читать. В вашей статье есть нужная информация. Прекрасно помогает для хорошего http://blogs-service.com/ планирования.

Оставить комментарий

Поделиться с друзьями

Share on Twitter