5
32415

Китайский язык - это просто!

Китайский язык — один из наиболее распространённых современных языков. Китайский язык относится к китайско-тибетской (сино-тибетской) семье языков, в которую кроме китайского входят дунганский, бирманский, тибетский и некоторые другие языки. Первоначально был языком основной этнической группы Китая — хань.

на сайте с 18 ноября 2008

Введение

На китайском языке говорит более 95% населения Китая и около 25 млн. этнических китайцев, проживающих в Лаосе, Вьетнаме, Камбодже, Мьянме,
Тайланде, Индонезии, Малайзии, Сингапуре, на Филиппинских островах, а также возрастающее количество иммигрантов в странах Северной Америки, Западной Европы и в России.

Читать дальше

Китайская каллиграфия

Основные сведения и интересные факты о китайском языке:

Основные сайты

Диалектные группы

Китайский язык представлен семью наиболее крупными группами диалектов. Наиболее распространенной является группа северных диалектов, на которых разговаривают до 70% носителей языка. Наиболее значимый диалект - пекинский, положенный в основу государственного языка - Путунхуа (дословно: общий язык).

В настоящее время путунхуа широко пропагандируется государством, ему
учат во всех школах Китая. Путунхуа - это язык современной литературы,
СМИ, науки и культуры.

Читать дальше



В Китайской языке существуют 7 диалектных групп: северная (北, самая многочисленная — свыше 800 млн. говорящих), у (吴), сян (湘), гань (赣), хакка (客家), юэ (粤), минь (闽). Диалекты различаются фонетически (что затрудняет междиалектное общение, хотя диалекты связаны регулярными звуковыми соответствиями), лексикой, отчасти грамматикой, однако основы их грамматики и словарного состава едины. Средством общения носителей разных диалектов служит нормативный китайский язык, каковой в Китае называется путунхуа (普通话), а в других странах — гоюй (国语), между ними существуют очень незначительные различия. При крайней необходимости можно объясниться, написав иероглифы на бумаге или нарисовав их рукой в воздухе. Литературный язык опирается на северные диалекты. Фонетическая норма — пекинское произношение (однако в эпоху династии
Тан, когда было создано большинство классических китайских текстов, норма была близка скорее к нынешней диалектной группе хакка).

Китайские диалекты значительно отличаются друг от друга как лексически,
так и в большей степени фонетически. Носители диалектов одной группы
легко понимают друг друга, но представители разных диалектных групп
зачастую с трудом или вообще не понимают друг друга. Например: пекинец
практически не понимает кантонца. Но взаимопонимание достигается
благодаря иероглифической письменности, которая является единой.

Читать дальше

О диалектных группам можно прочитать здесь:

Китайское письмо

В китайской письменности каждый иероглиф обозначает отдельный слог и отдельную морфему. Общее количество иероглифов китайского языка превышает 40 000 (иногда называют цифру в 70 000 иероглифов). Большую часть иероглифов можно встретить лишь в памятниках классической китайской литературы. Грамотным на элементарном уровне может считаться человек, освоивший 1500 знаков. 3000 иероглифов достаточно для чтения газет и неспециализированных журналов. В настоящее время китайские иероглифы существуют в 2 вариантах: упрощенном, принятом в материковом Китае, и традиционном — на Тайване, в Гонконге и в других странах. Традиционно китайцы писали сверху вниз, а столбцы шли справа налево. В настоящее время в КНР преимущественно пишут горизонтально, слева направо, по образцу европейских языков; вертикальное письмо продолжает использоваться на Тайване наряду с горизонтальным. Однако в материковом Китае вертикальное письмо и дореформенная иероглифика по-прежнему используются как семантическая отсылка к традиционной китайской культуре - в изданиях по истории искусств, арт-периодике и т. п.

Поздравительное письмо на китайском


Фонетика и грамматика

Cогласные и гласные китайского языка организованы в ограниченное количество тонированных слогов фиксированного состава. В путунхуа насчитывается 414 слогов, с учётом тоновых вариантов — 1324 (в путунхуа 4 смыслоразличительных тона, каждый слог может иметь от 2 до 4 тоновых вариантов). Слогоделение морфологически значимо, т. е. каждый слог есть звуковая оболочка морфемы или простого слова. Морфема, как правило, односложна. Часть старых односложных слов синтаксически не самостоятельны — они употребляются лишь как компоненты сложных и производных слов. Доминируют двусложные (двуморфемные) слова. С развитием терминологии растет число более чем двусложных слов. Китайский язык почти не имеет прямых заимствований, однако широко пользуется семантическими заимствованиями, образуя кальки. Словообразование осуществляется способами словосложения, аффиксации и конверсии.



В китайском языке во многих случаях невозможно отличить сложное слово от словосочетания. Формообразование представлено главным образом глагольными видовыми суффиксами. Форма множественного числа присуща существительным, обозначающим лиц, и личным местоимениям. Один аффикс может быть использован для «группового» оформления, т. е. может относиться к ряду знаменательных слов. Аффиксы немногочисленны, в ряде случаев факультативны, имеют агглютинативный характер. Агглютинация в китайском языке не служит выражению отношений между словами, и строй языка остаётся преимущественно изолирующим. Китайский синтаксис характеризуется номинативным строем, относительно фиксированным порядком слов: определение всегда предшествует определяемому. Предложение может иметь форму активной и пассивной конструкции; возможны перестановки слов (в определённых пределах), не меняющие их синтаксической роли. Китайский язык имеет развитую систему сложных предложений, образуемых союзным и бессоюзным сочинением и подчинением. В начале мая 2004 года тайваньский парламент принял новый закон о письменности. Теперь все официальные документы должны писаться только горизонтальными строками. Как пояснил спикер, изменение связано с тем, что вписываемые в документы цифры и английские слова порождают хаос. Нововведения не коснутся художественной литературы.

Очень интересно о фонетике!

Простыми словами о грамматике

Ссылки изучающим китайский язык

PINYIN - это интересно!

PINYIN – своеобразная слоговая азбука китайского языка.

Пиньинь был принят в 1958 г., с 1979 он используется во всём мире в качестве официальной латинской транскрипции имён и названий из КНР.

В пиньине используются все буквы латинского алфавита, кроме V, и добавлена буква Ü (u-умляут). Обозначение тонов в пиньине предусмотрено с помощью надстрочных знаков.

Как говорилось ранее, китайский язык является тональным, это значит что для каждого иероглифа определен свой тон, который носит лексическую функцию и служит для определения смысла произносимого слога.

Схема тонов:



Обозначения:




Или упрощённо, заменяя знаки цифрами:

Первый тон – da1
Второй тон – da2
Третий тон – da3
Четвёртый тон – da4
Пятый тон – da

Произношение:

Первый тон – произносится высоко и ровно.
Второй тон – ровный подъём
Третий тон – изменяющийся, интонация сначала идёт вниз, затем вверх.
Четвёртый тон – резкое и короткое падение.
Пятый тон – ровный, нейтральный.

Кроме иероглифов в Китае существует и своеобразная слоговая азбука, записываемая латиницей - это и есть Pinyin. Первоначально pinyin (пиньинь) задумывали для замены иероглифического письма, а теперь используется для записи китайских слов в словарях и для целей обучения как китайцев, так и иностранцев.

В советской практике изучения китайского языка применялась транскрипция Палладия Кафарова, записываемой кириллицей, в настоящее временя эта система транскрибирования практически не применяется, т.к. pinyin стал стандартом, принятым в мировой практике обучения китайскому языку.

В китайском языке насчитывается немногим более 400 слогов (слог состоит из инициали - согласный звук в начале слога, и финали - гласный в конце слога, финаль может заканчиваться "n", "ng", и "r"). Из них около 180 слогов имеют 4 варианта тонального произношения, около 150 - 3 варианта, около 60 - 2 варианта и 25 слогов имеют только один вариант тонального произношения.

Для того, чтобы познакомится со всеми слогами пиньинь и их русским соответствием по системе Палладия Кафарова, скачайте файл.

Каждому иероглифу соответствует свой слог и тон, поэтому при изучении китайского языка особое внимание стоит обращать на запоминание иероглифа вместе с тоном его слога.

Для наглядности посмотрите таблицу.

Для того, чтобы Вы поняли, насколько важны тоны в китайском языке, приведем пример на слоге ma:

妈骂马吗?
mā mà mǎ ma?     Мать бранится на лошадь?

Подробнее здесь и здесь.

Онлайн словари и учебники

Что такое каллиграфия?

Китайская каллиграфия – это азиатское искусство. Но что делает его искусством? Во многом оно сродни художеству, и тогда китайские иероглифы приобретают тонкую связь с духовным миром мастера. Подобно тому, как тысяча людей имеет тысячу лиц, тысяча людей имеют разный почерк.

Посредством формы, манеры держать кисть, стиля каллиграфия как искусство передает психологическую целостность, характер, эмоции, эстетические чувства и культуру мастера читателю, воздействуя на него своей притягательностью и восторгая своей красотой.

Каллиграфия – это не только практическая техника написания китайских иероглифов, но также уникальное восточное выразительное искусство, представляющее собой науку. Будучи наукой каллиграфия богата содержанием, включает в себя эволюцию стилей, правила, техники, имеет свою историю и постоянно развивается. Эта наука играет важную роль в китайской культуре.

Подобно палочкам для еды, каллиграфия имеет китайское происхождение. После того как китайская культура распространилась в Корею, Японию, Вьетнам и Сингапур, каллиграфия стала яркой чертой восточного искусства.

История каллиграфии насчитывает от 4 до 5 тысяч лет, это искусство богато и основательно по своему содержанию и привлекает внимание художников со всего мира. Через каллиграфию пытаются понять восточную культуру. Многие западные художники считают каллиграфию наиболее лаконичным абстрактным искусством. Красота рисунка, красота динамизма и красота музыкальных ритмов – все это отражено в иероглифе, написанном мастером.

Хотя каллиграфия родом из Китая, она принадлежит не только Поднебесной и не только Востоку. И не будет преувеличением сказать, что каллиграфия – одна из жемчужин мировой сокровищницы искусств.

Перевод: Горский А.

Guo, Bonan 1995 Gate to Chinese Calligraphy. Beijing: Foreign Languages Press

Посмотреть вживую:

Схема московского метро на китайском - вот так!


Для заинтересовавшихся:

Практическая грамматика современного китайского языка
Книга
Автор:
О. М. Готлиб
Цена:
499.00 руб.
Вес:
255 г
развернуть
Предлагаемое пособие освещает основные особенности грамматического строя современного китайского языка. Подробно рассматриваются части речи, члены предложения и вид...
Китайский язык. Экспресс-курс для начинающих (+ CD)
Книга
Автор:
Юй Сухуа
Цена:
197.00 руб.
Вес:
120 г
развернуть
Это занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир китайского языка.
Основу курса составляют диалоги, представляющие различные ситуации повседневного об...
Китайский язык. Теория и практика перевода
Книга
Автор:
В. Ф. Щичко
Цена:
317.00 руб.
Вес:
200 г
развернуть
Предлагаемое пособие создано на основе вузовской программы по теории и практике перевода и включает некоторые проблемные вопросы в области переводоведения. Рассматри...
Китайский на каждый день. 60 басен и анекдотов (+ CD)
Книга
Автор:
Ситникова Е.
Цена:
194.60 руб.
Вес:
160 г
развернуть
В книге предлагается 60 китайских притч, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание сл...
Китайский язык. 300 фраз для повседневного общения (+ CD)
Книга
Автор:
Цена:
238.00 руб.
Вес:
175 г
развернуть
Популярное пособие издательства "Синолингва" (Пекин), адаптированное российскими специалистами, направлено на приобретение и совершенствование навыков аудирования и р...
Китайский попутчик. Русско-китайский разговорник
Книга
Автор:
Наталья Великанова
Цена:
92.00 руб.
Вес:
95 г
В разговорник включены самые нужные слова и разговорные фразы, необходимые для общения с китайцами. В кратком и доходчивом изложении даются основы грамматики.

Комментарии

11 марта 2014 в 05:29
 
Дорброго дня! Можно поблагодарить вас за умную информацию в вашем http://blogs-service.com/ посте.Надеюсь просматривать ваш дневник иногда.
14 ноября 2014 в 14:37
 
Я китаец, рад общаться с русскими друзьями!
Жду вас Вконтакте и учимся вместе: http://vk.com/luyadong

Оставить комментарий

Поделиться с друзьями

Share on Twitter